ای حلزون
از کوه فیجی بالا برو
ولی آهسته آهسته. ..
مطمئنا شاعر ژاپنی این هایکو اصلا منظورش نبوده که حلزون عجله نکن برای بالا رفتن از کوه فیجی. حلزون در بالاترین سرعتش، یک قدم تا نرفتن و ایستادن فاصله داره.
ترجمه دقیق این هایکو میشه:
ای حلزون،
از کوه فیجی بالا برو
با آخرین سرعتی که می تونی.
و خب آخرین سرعت اون حلزون در مقیاس ما احتمالا می شه چیزی توی مایه های آهسته آهسته.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر